Xose 的个人资料La Taberna del Buda照片日志列表更多 工具 帮助

日志


10月26日

AI: De cada ocho bebés que nacen, una madre muere


  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
 Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  
 
arriba
izq De cada ocho bebés que nacen, una madre muere der
izq
  Foto noticia  
 

Una de cada ocho mujeres muere durante el embarazo o el parto en Sierra Leona. 


Estas terribles cifras no son sólo estadísticas. Son historias de miles de mujeres como Yerie Marah, que falleció el día después de dar a luz con tan solo 22 años.

En Sierra Leona, miles de mujeres se desangran hasta morir tras dar a luz. La mayoría muere en sus casas. Otras fallecen de camino al hospital: en taxis, motos e incluso a pie.

Menos de la mitad de los partos son atendidos por personal médico especializado y sólo uno de cada cinco ocurre en centros de salud.

Muchas mujeres ni siquiera buscan asistencia sanitaria por miedo a no poder pagarla. En un país donde el 70 por ciento de la población sobrevive con menos de un dólar al día, una cesárea puede costar de 60 a 350 dólares. Y todos los gastos, desde el material médico hasta la sangre para transfusiones, corren a cuenta de ellas.

Por favor, firma ahora para que Amnistía Internacional exija al gobierno de Sierra Leona que garantice el acceso a la salud de todas las mujeres en su país.

La salud no es un lujo sino un derecho. Haz llegar este mensaje a toda tu gente - por correo electrónico, a través de Facebook, Twitter, Tuenti u otras redes sociales.

Miles de mujeres jóvenes en Sierra Leona necesitan tu ayuda para poder disfrutar de su maternidad sin arriesgar su vida.

Un fuerte abrazo,

Esteban Beltrán
Director Amnistía Internacional Sección Española

PD. Asóciate a Amnistía Internacional para que juntos podamos exigir el cumplimiento del derecho a la salud en todo el mundo. Seremos más fuertes si contamos contigo.

 

 
 
Únete a Amnistía Internacional  más info
der
borde abajo
 

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional



10月19日

AI: Hoy puede ser el último día de su vida


  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
 Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  
 
arriba
izq Hoy puede ser el último día de su vida der
izq
  Foto noticia  
 


Quiero presentarte a Hakamada Hideko (en la foto). Su hermano, Hakamada Iwao, de 73 años, ha pasado los últimos 40 años en un corredor de la muerte de Japón acusado de un delito que podría no haber cometido


Después de 20 días de interrogatorios, sin acceso a un abogado, hizo una confesión de la que después se retractó. Aún así, fue condenado a muerte.

Al cabo de muchos años confinado en soledad y tras varios recursos rechazados, Hakamada Iwao empezó a mostrar los primeros síntomas de trastorno mental. En 2006, un informe médico estableció que sufría una enfermedad mental.

Por desgracia, el caso de Hakamada Iwao no es único en ese país. Actualmente hay en Japón 102 personas que no saben si serán ejecutadas ni la fecha de su posible ejecución. Personas que cada día se levantan pensando que ese podría ser el último día de sus vidas. La incertidumbre y las condiciones inhumanas de detención lleva a muchas de ellas a desarrollar graves problemas de salud mental.

La pena de muerte a personas con enfermedades mentales está prohibida por las leyes internacionales que todos los países están obligados a respetar. Sin embargo, eso no impide que Japón siga ejecutando a personas con enfermedades mentales.

Firma nuestra petición ahora y pídele a tus amigos y amigas que hagan lo mismo.  Si estás en Facebook, Tuenti, Twitter u otras redes sociales, cambia tu estado para que más personas se hagan eco de la acción.

A Hakamada Hideko sólo le quedan las cartas que le enviaba su hermano desde la cárcel hasta que él dejo de escribir en 1991. En los últimos 15 años se han visto de forma intermitente, ya que él ha rechazado visitas por períodos de hasta 12 meses.

En Amnistía Internacional sabemos que podemos lograr que nadie más vuelva a sufrir lo que ella y su hermano han sufrido. Por favor, asóciate y ayúdanos a conseguirlo.

Muchas gracias por tu apoyo contra la pena de muerte.

Un abrazo,

Esteban Beltrán
Director Amnistía Internacional Sección Española

PD: No dejes de ayudarnos a parar la pena de muerte. Estamos cada vez más cerca. ¡Asóciate hoy!

 

 
 
Únete a Amnistía Internacional  más info
der
borde abajo
 

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional


9月6日

AI: Es una cuestión de humanidad

Amnistía Internacional
 
  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
 Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  
 
arriba
izq Es una cuestión de humanidad der
izq
  Foto noticia  
 

El Senado español está a punto de aprobar una ley de consecuencias gravísimas para miles de personas. Personas perseguidas y amenazadas alrededor del mundo que se ven forzadas a huir porque sus vidas corren peligro. Son los demandantes de asilo: hombres, mujeres, niños y niñas que cada año acuden a fronteras y embajadas para pedir protección.

Como Yassif y Laia (nombres ficticios), que por sus ideas laicas y progresistas tuvieron que huir de Afganistán para escapar del acoso Talibán. Desde septiembre de 2007 viven como refugiados en España.

Si la reforma de la Ley de Asilo española en el Senado hubiera estado en vigor entonces, Yassif y su familia probablemente no habrían podido salir de Afganistán hacia un lugar seguro.  

Con la Ley de Asilo actual, España ya está a la cola de Europa en la protección de personas en situación de riesgo. En 2008, el estado español sólo reconoció como refugiadas a 151 personas de un total de 4.516 que pidieron protección. La reforma de la Ley aún empeoraría las cosas.

No podemos permitir que la obsesión por el control migratorio se anteponga al derecho humano de pedir refugio para salvar la vida. Pídele a los senadores y senadoras españoles que no acepten la reforma de la Ley de Asilo si no se modifica. No te olvides de reenviar este mensaje a todos tus contactos. Cuantos más seamos, más alto oirán nuestra voz los políticos.

Un abrazo

Esteban Beltrán

Director Amnistía Internacional Sección Española 

 

 
 
Actúa ahora  más info
der
borde abajo
 

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional

8月29日

Si tienes un minuto mira este video

 

8月21日

AI: Otra mujer va a ser lapidada en Iran

 
  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
 Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  

 

arriba
izq Otra mujer va a ser lapidada en Iran der
izq

  Foto noticia  
 
Desgraciadamente tenemos que contarte un nuevo caso de una mujer iraní, Sakineh Mohammadi, condenada a muerte por lapidación.

Su crimen también lo has oído más veces, "adulterio estando casada". Anteriormente había recibido 99 latigazos por "mantener una relación ilícita".

Como ha ocurrido en otros casos, el juicio fue injusto y sin garantías. El abogado de Sakineh ha pedido a la Comisión de Amnistía e Indulto iraní que revise su causa. Si esta comisión rechaza su petición, Sakineh será lapidada.

Por mucho que se repitan estos abusos contra el derecho a la vida, no nos resignaremos. Todo lo contrario, te pedimos que exijas a las autoridades iraníes que no ejecuten a Sakineh y que suspendan todas las ejecuciones por lapidación.

Necesitamos también que reenvíes este mensaje a todas las personas que puedas. Nuestras voces unidas pueden parar las piedras y salvar su vida. No es la primera vez que gracias a la presión internacional se han conmutado condenas a lapidación.

Muchas gracias por apoyar nuestra incansable lucha por la justicia.

Un fuerte abrazo,

Esteban Beltrán
Director Amnistía Internacinal

P.D. Por favor, es muy importante que reenvíes este mensaje. Cuantos más seamos, más fuerte se oirá nuestra voz ante la Magistratura iraní.

 

 
Tu firma puede salvar la vida de Sakineh  más info
der
borde abajo


  Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional


8月14日

Ai: Accion Urgente sobre RIESGO DE EJECUCION en IRAN

**********************************************************************
Equipo de Acciones Urgentes
Amnistía Internacional - Sección Española: http://www.es.amnesty.org
**********************************************************************
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos, original o copia, lo antes posible: AI-Sección Española / Fernando VI, 8 / 28004 Madrid (si es por correo electrónico, basta que reenvíe el mensaje a aauu@es.amnesty.org). Por favor indique en el reverso de la carta (o en el asunto/subject del mensaje) el número de la Acción Urgente a la que le contestan (ej: AU 25/99).
No es necesario que nos envíe copia de su propia carta/mensaje. Si no desea que le acusemos recibo, indíquelo al dorso de la carta o en el asunto del mensaje con "No acuse".
Gracias por su colaboración.
**********************************************************************

Amnistía Internacional
Sección Española

Secretariado Estatal
Fernando VI, 8, 1º izda.
28004 Madrid
Telf. + 91 310 12 77
Fax + 91 319 53 34
amnistia.internacional@es.amnesty.org
http://es.amnesty.org
Acción Urgente

AU 211/09       Índice: MDE 13/082/2009                                 Fecha de emisión: 7 de agosto de 2009

IRÁN: EXIGIR A LA MAGISTRATURA QUE PONGA FIN A LAS LAPIDACIONES
Una mujer iraní, Sakineh Mohammadi, corre riesgo de ser ejecutada por lapidación en la prisión de Tabriz, en el oeste de Irán. En 2006 o 2007 fue declarada culpable de "adulterio estando casada". Anteriormente había sido azotada por "mantener una relación ilícita".
Sakineh Mohammadi fue declarada culpable, el 15 de mayo de 2006, de tener una "relación ilícita" con dos hombres, por lo que fue condenada a recibir 99 latigazos. Posteriormente, en septiembre de 2006, fue acusada de "adulterio estando casada" durante el juicio de un hombre al que se acusaba de haber asesinado a su esposo. En este juicio, Sakineh Mohammadi se retractó de una "confesión" que había hecho durante su interrogatorio en prisión preventiva, alegando que la habían obligado a hacerla con coacción, y negó el cargo de "adulterio". Dos de los cinco jueces del tribunal la declararon inocente, señalando que ya había sufrido una condena de flagelación y que consideraban que no se había presentado la prueba necesaria del adulterio en la causa contra ella. Sin embargo, los otros tres, incluido el presidente del tribunal, la declararon culpable basándose en el "conocimiento del juez", disposición de la legislación iraní que permite a los jueces hacer su propia determinación subjetiva y posiblemente arbitraria de la culpabilidad del acusado incluso sin pruebas claras o concluyentes de ella. Al haber sido declarada culpable por mayoría, Sakineh Mohammadi fue condenada a muerte por lapidación.
El Tribunal Supremo confirmó la condena de muerte el 27 de mayo de 2007. La causa se ha remitido a la Comisión de Amnistía e Indulto dos veces y en ambas se ha denegado éste.
Hace tres meses, el abogado de Sakineh Mohammadi volvió a pedir a la Comisión de Amnistía e Indulto que revisara su causa. Se ignora cuánto tardará la Comisión en contestar, pero, si rechaza la petición, el riesgo de ejecución por lapidación será inminente.
ESCRIBAN INMEDIATAMENTE en persa, en árabe, en inglés o en su propio idioma:
* Instando a las autoridades a que no ejecuten a Sakineh Mohammadi;
* pidiéndoles que declaren de inmediato la suspensión efectiva de las ejecuciones por lapidación y de todas las demás formas de ejecución y de pena cruel e inhumana, incluida la flagelación.

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 11 de septiembre de 2009 A:

Presidente de la Magistratura
Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh / Office of the Head of the Judiciary
Pasteur St., Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri
Tehran 1316814737, Irán
Correo-e: shahroudi@dadgostary-tehran.ir (en "asunto", escriban: "FAO Ayatollah Shahroudi")
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Presidente de la Magistratura de la provincia de Azerbaiyán Oriental
Hojjatoleslam Malek-Ashtar Sharifi
Office of the Head of the Judiciary in Tabriz
East Azerbaijan
Irán
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Y copias a:
Líder de la República Islámica
Ayatollah Sayed 'Ali Khamenei, The Office of the Supreme Leader
Islamic Republic Street - Shahid Keshvar Doust Street
Tehran, Irán
Correo-e: vía el sitio web: http://www.leader.ir/langs/en/index.php?p=letter (inglés)
http://www.leader.ir/langs/fa/index.php?p=letter (persa)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Envíen también copias a la representación diplomática acreditada en su país.

Embajada de Irán en España
Jerez, 5, Villa "El Altozano" (Chamartín)
28016 - MADRID
Fax: 91 345 11 90 Telex: 22322-IRANA-E
E-mail: embiran@hotmail.com

Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha anteriormente indicada.

Información complementaria
En Irán, la lapidación es preceptiva como modo de ejecución en el caso del delito de "adulterio estando casado". En 2002, el presidente de la Magistratura ordenó a los jueces que aplicaran una moratoria de las lapidaciones pero, a pesar de ello, desde entonces han muerto lapidados en Irán al menos cinco hombres y una mujer. En enero de 2009, el portavoz de la Magistratura, Ali Reza Jamshidi, confirmó dos ejecuciones por lapidación llevadas a cabo en diciembre de 2008 y dijo que la directiva sobre la moratoria de las lapidaciones no tenía valor jurídico, por lo que los jueces podían hacer caso omiso de ella.

Se cree que en la actualidad hay al menos ocho mujeres y tres hombres más expuestos a ser ejecutados por lapidación en Irán (véanse AU 50/09, MDE 13/015/2009, de 24 de febrero de 2009; AU 10/09, MDE 13/005/2009, de 16 de enero de 2009, y AU 117/09, MDE 13/041/2009, de 5 de mayo de 2009.

En junio, la Comisión de Asuntos Jurídicos y Judiciales del Parlamento iraní (Maylis) recomendó la eliminación de una disposición que permite la lapidación de una nueva versión del Código Penal que se está examinando actualmente en el Parlamento. La ley tiene que ser aprobada aún por el pleno, tras lo cual se remitirá al Consejo de Guardianes para que la ratifique. La disposición que permite el uso de la lapidación podría reintroducirse en cualquiera de estas etapas.

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional. Para ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación, por favor, envía un mensaje a datos@es.amnesty.org

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

7月26日

AI: Que se sepa la verdad


  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
  Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  
 
arriba
izq Que se sepa la verdad der
izq
  Foto noticia  
 

Han pasado ya seis meses desde el fin de la operación ‘Plomo fundido’, la última y más brutal ofensiva militar de Israel en la franja de Gaza. 


Duró 22 largos días y causó la muerte a
1,400 palestinos y palestinas, entre ellos unos 300 menores y centenares de civiles desarmados ajenos al conflicto. En el mismo período, murieron tres civiles y seis soldados israelíes

En Gaza, millares de personas perdieron su hogar. Empresas y edificios públicos fueron destruidos en bombardeos indiscriminados. Extensas zonas quedaron arrasadas y la economía resultó arruinada.

Cuando pararon los bombardeos y Gaza dejó de aparecer en las portadas de los periódicos, Amnistía Internacional siguió allí para investigar  crímenes de guerra cometidos por ambos bandos. Todas las partes violaron las leyes de la guerra al atacar a civiles indiscriminadamente. 

En Gaza, hablamos con supervivientes y escuchamos
terribles testimonios que hemos recogido en este vídeo. Entre ellos, el de Fatiyha Mousa,  cuyos padres y hermanos murieron en un ataque israelí a su casa.  O el de Mhamoud Abu Halima, que perdió a su padre y cuatro niños de su familia en otro ataque.  

Las víctimas merecen justicia y las autoridades israelíes se han negado a investigar los hechos.

Firma ahora y exige al Gobierno de Israel que coopere con la investigación independiente que ha abierto la ONU para que Fatiyha Mousa, Mhamoud Abu Halima y todas las víctimas puedan obtener justicia. Cuando hayas firmado, reenvíalo a tus contactos. Si puedes, únete a Amnistía Internacional. Cuantos más seamos, más alta podremos alzar nuestra voz para que ningún crimen de guerra quede impune. 

Muchas gracias por unir tu voz a la nuestra en la lucha por la defensa de los derechos humanos.

Un abrazo,

Esteban Beltrán
Director Amnistía Internacional Sección Española

 

 
 
Únete a Amnistía Internacional  más info
der
borde abajo
 

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional

7月20日

AI: La queremos viva

  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
  Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  
 
arriba
izq La queremos viva der
izq
  Foto noticia  
 

Te escribo para compartir contigo el testimonio de una mujer valiente. Su nombre es Ascensión Anguita y su historia la de una mujer que, nueve años después de sobrevivir al intento de asesinato por parte de su ex marido, sigue luchando por obtener ayuda y protección para ella y todas las mujeres y niñas en su situación.


En noviembre de 2000, tras varios años de amenazas, el entonces marido de Ascensión la agredió brutalmente en la puerta de su casa.

Ella sobrevivió gracias a la intervención de otras personas. Él fue condenado a 15 años de prisión y a pagar una indemnización por las lesiones, las secuelas y el daño moral.

A día de hoy, Ascensión no ha cobrado ni un céntimo de la indemnización. Ella y sus dos hijas reciben una pensión por incapacidad de apenas 400 euros y viven con miedo las salidas del agresor de prisión con permiso. Y eso pasa seis días todos los meses, en los que vive escondida sufriendo absoluta indefensión.

Desgraciadamente, el caso de Ascensión no es único en el Estado español. Son muchas las mujeres y niñas, incluidas las víctimas de trata, que sufren violencia de género a manos de otras personas entre las que se encuentran parejas, ex parejas, agentes del estado y particulares. Muchas las víctimas que, tras la agresión, no reciben protección ni reparación.

¡Actúa! Firma ahora y exige al Gobierno que se comprometa a acabar de forma integral con todas las formas de violencia hacia mujeres y niñas.

Muchas gracias por tu compromiso.

Un abrazo

Esteban Beltrán
Director Amnistía Internacional Sección Española

 

 
 
Únete a Amnistía Internacional  más info
der
borde abajo
 

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional


6月4日

AI: China: 20 años de injusticia

  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
  Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  

 

arriba
izq 20 años de injusticia der
izq

  Foto noticia  
 

Hoy se cumplen 20 años de la matanza de cientos de civiles desarmados en la plaza de Tiananmen a manos del Ejercito chino.

Miles de ciudadanos salieron a la calle a manifestarse por la democracia, pero se encontraron con una respuesta sanguinaria, tropas fuertemente armadas y cientos de vehículos blindados entraron en Pekín para "limpiar" la ciudad, disparando a todo aquel que se encontraran en su camino. Se desconoce la cifra total de personas asesinadas, pero sí sabemos que fueron cientos de civiles desarmados, muchos de ellos menores y ancianos.

Por si esto fuera poco, posteriormente a la matanza, se produjo una brutal represión militar. Las autoridades se lanzaron a la caza de personas involucradas en las protestas. Muchos civiles fueron detenidos, sometidos a torturas o encarcelados tras juicios injustos.

Entre ellos, Huang Qi, fue condenado a cinco años, entre otras cosas por haber colgado en su página un documento de Amnistía Internacional.

Porque tú no has olvidado, exige que este crimen no quede impune y China libere a Huang Qi y a todas las personas encarceladas injustamente, firma nuestra petición y, si quieres, puedes hacer mucho más. Puedes unirte a Amnistía Internacional para que seamos más fuertes en la defensa de los derechos humanos.

Muchas gracias por tu compromiso.

Un fuerte abrazo,

Esteban Beltrán
Director. Amnistía Internacional. Sección Española

 

 

 
¡Únete a Amnistía Internacional!  más info
der
borde abajo


 

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional


6月1日

AI: Accion Urgente sobre HOMICIDIO ILEGITIMO en NIGERIA

**********************************************************************
Equipo de Acciones Urgentes
Amnistía Internacional - Sección Española: http://www.es.amnesty.org
**********************************************************************
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos, original o copia, lo antes posible: AI-Sección Española / Fernando VI, 8 / 28004 Madrid (si es por correo electrónico, basta que reenvíe el mensaje a aauu@es.amnesty.org). Por favor indique en el reverso de la carta (o en el asunto/subject del mensaje) el número de la Acción Urgente a la que le contestan (ej: AU 25/99).
No es necesario que nos envíe copia de su propia carta/mensaje. Si no desea que le acusemos recibo, indíquelo al dorso de la carta o en el asunto del mensaje con "No acuse".
Gracias por su colaboración.
**********************************************************************



Amnistía
Internacional
Sección Española

Secretariado Estatal
Fernando VI, 8, 1º izda.
28004 Madrid
Telf. + 91 310 12 77
Fax + 91 319 53 34
amnistia.internacional@es.amnesty.org
http://es.amnesty.org
Acción
Urgente



PÚBLICO - Índice AI: AFR 44/015/2009 - 20 de mayo de 2009

AU 131/09               Homicidios ilegítimos / desplazamiento interno / acceso a atención médica

NIGERIA

Desde el 13 de mayo de 2009, millares de personas han quedado desplazadas internamente y miles más están atrapadas entre dos fuegos: el de la Fuerza Especial Conjunta (Joint Task Force, JTF) compuesta por tropas del ejército, la marina, la fuerza aérea y la policía móvil y creada en 2004 con el fin de restablecer el orden en la zona del delta del Níger, y el de los grupos armados del estado del Delta, en el suroeste de Nigeria. Los ataques de la JTF contra las comunidades de la región, entre ellos Okerenkoko y Oporoza, siguen llevándose a cabo a diario, al parecer porque las JTF creen que los grupos armados se esconden en estas comunidades.

La ofensiva de las JTF dio comienzo el 13 de mayo después de que, según informes, fueran atacadas por grupos armados en el estado del Delta. Las JTF han estado llevando a cabo ataques terrestres y aéreos contra las comunidades residentes en las áreas de gobierno local de Warri South y Warri South-West, donde el gobierno nigeriano cree que están situados los campamentos de los grupos armados. Se teme que hayan muerto centenares de personas.

El 15 de mayo, utilizando helicópteros armados con ametralladoras, las JTF atacaron varias comunidades del reino de Gbaramatu, entre ellas Okerenkoko y Oporoza. En esta última se habían reunido aproximadamente 500 personas con ocasión de un festival anual que se celebraba en varias comunidades del reino de Gbaramatu. Todavía no se conoce el número exacto de personas muertas como consecuencia de los ataques. Según informes recibidos por Amnistía Internacional, cientos de personas inocentes, entre hombres, mujeres, niños y niñas, resultaron muertas o heridas a manos de las JTF y de los grupos armados que dispararon contra las JTF.

Las 20.000 personas que viven en la zona en que tuvo lugar el ataque han quedado atrapadas allí por las operaciones de las JTF, que no han cesado. Estas comunidades se trasladan principalmente por vía fluvial; pero, según informes, las personas que han tratado de desplazarse por este medio han sido atacadas por las JTF o los grupos armados.

Millares de personas han abandonado sus comunidades y no pueden regresar a sus hogares. Muchas viviendas han sido incendiadas y destruidas por los militares. Mucha gente sigue escondida en el bosque, sin acceso a atención médica ni alimentos.

Amnistía Internacional ha pedido a las JTF y a los grupos armados que utilicen la fuerza sólo de una manera que no dé lugar a abusos contra los derechos humanos, que no causen el desplazamiento forzado de personas y que garanticen el libre acceso a cuidados médicos de quienes los necesiten.


INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
La pobreza, la corrupción y la presencia de petróleo, armas y bandas criminales han transformado al delta del Níger en una región sumamente inestable. Durante los últimos años, los grupos armados y las bandas criminales han tratado de controlar los recursos naturales y han cometido actos de violencia. Esto ha causado un aumento de los enfrentamientos violentos entre los grupos armados y las JTF.

A menudo se ha acusado a las JTF de utilizar fuerza excesiva en sus ataques contra los grupos armados y las bandas criminales, y con frecuencia personas inocentes de comunidades locales han resultado muertas o heridas. En agosto de 2007, las JTF intervinieron en un enfrentamiento entre dos bandas rivales en Port Harcourt, estado de Rivers, usando helicópteros y ametralladoras y dando muerte a no menos de 32 integrantes de bandas, miembros de las fuerzas de seguridad y residentes locales.

ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen sus llamamientos de modo que lleguen lo antes posible, en inglés o en su propio idioma:
- expresando preocupación por el número de personas muertas, heridas y desplazadas internamente durante las recientes operaciones en la zona de Warri del estado del Delta;
- instando al gobierno federal a asegurar que las JTF hacen uso de la fuerza de una manera que no dé lugar a abusos contra los derechos humanos;
- exhortando al gobierno federal a no causar desplazamientos forzados;
- pidiendo al gobierno federal que lleve a cabo una investigación exhaustiva, independiente e imparcial sobre las violaciones de derechos humanos cometidas por las JTF y los abusos cometidos por los grupos armados.

LLAMAMIENTOS A:
Presidente:
His Excellency Alhaji Umar Yar'Adua
President of the Republic of Nigeria
Commander in Chief of the Armed Forces
Office of the President
Aso Rock
Abuja
Federal Capital Territory

Nigeria
Tel.:           +234-9-2341010/ +234 9 523 5053
Fax:            +234-9-2341733/ +234 9 314 8793
Tratamiento:    Your Excellency / Señor Presidente

COPIA A:
Jefe de la Fuerza Especial Conjunta en el Delta del Níger (Operación "Restaurar la Esperanza"):
Commander of the Joint Task Force in the Niger Delta (Operation Restore Hope)
Brigadier General Sakin-Yaki Bello
Efferun Barracks
Warri, Delta State
Nigeria
Tratamiento:    Dear Brigadier General / Señor Jefe
y a la representación diplomática de Nigeria acreditada en su país.

Excmo. Sr. Obed WADZANI
C/ Segre, 23 28002 - MADRID
Teléfono: 91 563 09 11, 91 563 31 44 y 91 563 09 71
Fax: 91 411 67 00 // 91 563 63 20

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 1 de julio de 2009.

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional. Para ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación, por favor, envía un mensaje a datos@es.amnesty.org

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

5月31日

AI: Más derechos, menos pobreza

  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
 Reenviar   Hazte Socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo
 English   Castellano 
  29-05-2009 - 2.400.000 suscriptores

 

Si tus ingresos son de uno o dos dólares al día te dicen que eres pobre, pero tus derechos pueden ser incluso menos aunque nadie se moleste en calcularlos. No tienes derecho a la vivienda, porque te desalojan a la fuerza de dónde has vivido siempre para que una multinacional explote los recursos naturales a sus anchas. No tienes derecho a la salud, porque tu bebé muere por una pequeña complicación en el parto. Tus hijos e hijas no tienen derecho a la educación porque no pueden ir a la escuela. Para denunciar esto, ¿dónde reclamas?, ¿quién te escucha?

La crisis económica, que centra la atención y los esfuerzos de los gobiernos, está agravando lo que ya era una crisis de derechos humanos explosiva. Por eso, junto con su Informe Anual, que pone datos y rostros a esta crisis, Amnistía Internacional acaba de lanzar la campaña Exige Dignidad. Nuestro reto es romper el círculo de falta de participación, de exclusión y de injusticia para las personas a las que los gobiernos han dejado en la cuneta al incumplir sus obligaciones con los derechos humanos.

Porque la pobreza no es inevitable: es  consecuencia de políticas y prácticas concretas. Exigimos a los países del G-20, que se han proclamado líderes para abordar la crisis económica, que pongan los derechos humanos en el centro de su liderazgo. Si han sido capaces de coordinarse y reunir sumas incalculables para reactivar la economía, ¿por qué no ponen el mismo esfuerzo para hacer frente a su responsabilidad con los derechos de las 963 millones de personas que pasan hambre o los 1000 millones que viven en asentamientos precarios?

Y a ti, te pedimos que no te quedes indiferente y que difundas nuestra campaña, exigiendo más derechos y menos pobreza. Y si puedes, únete a Amnistía Internacional  en esta lucha. ¡Exige dignidad!

Gracias por no mirar a otro lado,


Eva Suárez-Llanos
Directora. Amnistía Internacional

P.D. Infórmate de la situación de los derechos humanos en todo el mundo a través de nuestro Informe Anual. Ya está disponible la edición de 2008. ¡Suscríbete o cómpralo!

 

 


arriba
izq Actúa der
izq
 
  Foto noticia
  Exige dignidad
 
Unas 80 familias corren peligro inminente de ser desalojadas de sus viviendas en Camboya. Violando su derecho a la vivienda, estas personas pueden ser reubicadas a la fuerza en un nuevo lugar totalmente inadecuado, sin agua potable, electricidad, alcantarillado ni atención sanitaria.

Exige dignidad para estas familias.
  Firma nuestra petición más info
der
borde abajo



arriba
izq En primer plano der
izq
 
  Foto noticia
  Pobreza e impunidad
 
La pobreza no es inevitable ni un fenómeno natural. Es consecuencia directa de la falta de compromiso de los gobiernos para hacer respetar, proteger y hacer cumplir los derechos.

Gobiernos y empresas deben rendir cuentas, responsabilizarse de las políticas y prácticas que generan pobreza, y responder de estos abusos.
  Más información más info
der
borde abajo



arriba
izq La pobreza, la peor crisis der
izq
 
  Foto noticia
  Sea el primero
 
El 10 de diciembre de 2008, la Asamblea General de Naciones Unidas adoptó el Protocolo Facultativo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales por el cual las víctimas pueden solicitar protección y reparación. Para que entre en vigor, al menos 10 Estados deben ratificarlo.

¡Pide al presidente Zapatero que sea el primero en firmarlo!
  Firma ahora más info
der
borde abajo


 

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional


5月15日

AI: Nada lo justifica



  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
 Reenviar   Hazte Socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo
 English   Castellano 
  15-05-2009 - 2.400.000 suscriptores

 

Meses después de los bombardeos a Gaza en enero 2009, que causaron al menos 1300 muertes, la crisis causada por el bloqueo prolongado se ha agravado aún más.

Materias primas básicas, artículos de primera necesidad como alimentos, material sanitario, combustible o materiales de construcción no pueden entrar en Gaza como consecuencia del bloqueo que ejercen las autoridades israelíes.

Miles de familias permanecen desplazadas y no pueden reconstruir sus casas.

En Cisjordania la situación también ha empeorado, aumentando un 60% los asentamientos israelíes e incrementandose los obstáculos y controles.

Todo esto constituye una gravísima violación de los derechos humanos y un indignante desprecio de Israel por el derecho internacional humanitario que nunca se puede justificar por razones de seguridad.

Por eso te pedimos que firmes nuestra petición al gobierno de Israel, y, si puedes, te unas a Amnistía Internacional para que seamos más y podamos reforzar nuestro trabajo en la defensa de los derechos humanos.

Muchas gracias por tu compromiso.

Un fuerte abrazo,

Eva Suárez-Llanos
Directora Amnistía Internacional - Sección Española

 

 


arriba
izq Buenas noticias der
izq
 
  Foto noticia
  ¡Más de 55.000!
 
Sí, ya somos más de 55.000 socios y socias.

Somos más fuertes, más para vigilar, más para protestar contra toda violación de los derechos humanos.  ¿Quieres formar parte?

"Mis aportaciones son pequeñas, pero siento que soy parte de algo muy grande"
Laura Gonzalez. Socia
  ¡Únete! más info
der
borde abajo



arriba
izq Actúa der
izq
 
  Foto noticia
  50.000 personas en peligro
 
Habrás visto las imágenes: al menos 50.000 personas permanecen atrapadas en la "zona segura" de Mullaitivu, en Sri Lanka. Sin alimentos ni atención médica, corren grave peligro de morir o resultar heridos.

Pide al presidente de Sri Lanka que ponga fin a los bombardeos y que permita el acceso a la ayuda humanitararia.
  ¡Actúa! más info
der
borde abajo



arriba
izq En primer plano der
izq
 
  Foto noticia
  Ejecución inminente
 
Ifraah Ali Aden, mujer embarazada de cinco meses de su octavo hijo, puede ser ejecutada en Somalia en cualquier momento.  En un juicio injusto, fue condenada a pena de muerte por el asesinato de otra de las esposas de su marido.

 ¡Actúa para salvar a Ifraah ahora!
  Firma ahora más info
der
borde abajo



arriba
izq Nuestra propuesta der
izq
 
  Foto noticia
  Camisetas con mensaje
 
Con motivo del Día Internacional de la Libertad de Prensa.

Amnistía Internacional, junto con el diseñador Javier Mariscal y el Istituto Europeo di Design, lanza el I Concurso de Diseño de Camisetas con Mensaje.

Entra en nuestra tienda para ver todas las novedades y visita la página del concurso en Facebook.
  ¡Participa! más info
der
borde abajo





5月13日

AI: Seguimiento de Accion Urgente sobre TEMOR EJE INMINENTE en IRAN

**********************************************************************
Equipo de Acciones Urgentes
Amnistía Internacional - Sección Española: http://www.es.amnesty.org
**********************************************************************
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos, original o copia, lo antes posible: AI-Sección Española / Fernando VI, 8 / 28004 Madrid (si es por correo electrónico, basta que reenvíe el mensaje a aauu@es.amnesty.org). Por favor indique en el reverso de la carta (o en el asunto/subject del mensaje) el número de la Acción Urgente a la que le contestan (ej: AU 25/99).
No es necesario que nos envíe copia de su propia carta/mensaje. Si no desea que le acusemos recibo, indíquelo al dorso de la carta o en el asunto del mensaje con "No acuse".
Gracias por su colaboración.
**********************************************************************

Amnistía
Internacional
Sección Española

Secretariado Estatal
Fernando VI, 8, 1º izda.
28004 Madrid
Telf. + 91 310 12 77
Fax + 91 319 53 34
amnistia.internacional@es.amnesty.org
http://es.amnesty.org
Acción
Urgente

PÚBLICO - Índice AI: MDE 13/042/2009 -  5 de mayo de 2009

Más información (actualización núm. 3) sobre AU 98/09 (MDE 13/031/2009, de 9 de abril de 2009) y sus actualizaciones (MDE 13/032/2009, de 17 de abril de 2009, y MDE 13/034/2009, de 20 de abril de 2009) - Temor de ejecución inminente

IRÁN    Delara Darabi, de 22 años, condenada a muerte por un delito cometido cuando era menor de edad

El 1 de mayo de 2009, Delara Darabi fue ejecutada en la prisión de Rasht, en el norte de Irán. Ni sus padres ni sus abogados fueron informados previamente de la ejecución, aunque, según la legislación iraní, los letrados debían haber sido avisados con 48 horas de antelación.

Según uno de los abogados de Delara Darabi, el día anterior a la ejecución, su madre fue a verla a la prisión y ella le dijo: "Si salgo de la cárcel quiero seguir estudiando. Me gustaría estar libre. Uno de los jueces prometió que me iban a indultar [...] Madre, soy inocente".

El 1 de mayo, a las siete de la mañana, Delara Darabi telefoneó a su familia diciéndole que estaban a punto de ejecutarla y pidiendo a sus padres que la salvaran. Durante la conversación, alguien le quitó el teléfono y dijo a los padres que la iban a matar y que no había nada que ellos pudieran hacer. La familia fue rápidamente a la prisión y pidió ver a su hija, pero les negaron una última reunión con ella. Estando la familia a la entrada de la prisión, Delara Darabi fue ejecutada. Sus padres informaron de la ejecución a sus abogados.

Delara Darabi fue enterrada el 2 de mayo en un cementerio de Rasht llamado "Jardín del Paraíso". Asistieron al funeral centenares de personas. Su padre no pudo ir, porque estaba en el hospital.

En septiembre de 2003, Delara Darabi, que tenía entonces 17 años, y su novio, Amir Hossein Sotoudeh, de 19, entraron a robar en casa de una prima del padre de ella. Parece que Amir Hossein mató a la mujer durante el robo. Delara Darabi confesó al principio el asesinato para evitar que su novio fuera ejecutado, pues él le había dicho que, como tenía 17 años, no podían ejecutarla, pero posteriormente se retractó de su confesión.

Delara Darabi fue condenada inicialmente a muerte por la Sección 10 del Tribunal General de Rasht el 27 de febrero de 2005. En enero de 2006, el Tribunal Supremo encontró "deficiencias" en la causa y la remitió a un tribunal de menores de Rasht para que se celebrara un nuevo juicio. Tras dos sesiones judiciales celebradas en enero y junio de 2006, Delara Darabi fue condenada a muerte por segunda vez por la Sección 107 del Tribunal General de Rasht. A Amir Hossein Sotoudeh le impusieron 10 años de prisión por complicidad en el asesinato. Ambos fueron condenados también a tres años de prisión y a recibir 50 latigazos por robo, y a 20 latigazos más por "relación ilícita". El Tribunal Supremo confirmó la condena de muerte de Delara Darabi el 16 de enero de 2007.

En marzo de 2007, el abogado de Delara Darabi presentó un recurso contra la condena de muerte, pero en abril de 2007, la Sección 7 del Tribunal Supremo la confirmó tras llevar a cabo una nueva revisión, por lo que se remitió entonces al presidente de la Magistratura para someterla a su consideración. Según informes, en diciembre de 2007, tras detectarse irregularidades de procedimiento, el presidente de la Magistratura devolvió la causa a Rasht para que se volviera a revisar. En febrero de 2008, el abogado de derechos humanos Mohammad Mostafaie visitó, según informes, a Delara Darabi en la cárcel. Al parecer se hallaba muy deprimida, y dijo al letrado que estaba cansada de esperar y de su insoportable vida en prisión. Para más información, véanse AU 04/06, MDE 13/001/2006, de 6 de enero de 2006, y sus actualizaciones.

El 21 de marzo de 2009, Delara Darabi telefoneó a uno de sus abogados, Abdolsamad Khorramshahi, para decirle que había oído rumores de que la iban a ejecutar. La ejecución estaba prevista para el 20 de abril, pero un día antes se aplazó dos meses a instancias del presidente de la Magistratura.
Desde 1990, Irán ha ejecutado ya al menos a 43 personas que eran menores de edad en el momento del delito, ocho de ellas en 2008. Delara Darabi es la segunda persona ejecutada este año por un delito cometido siendo menor de edad. Hay al menos 137 personas condenadas a muerte en Irán por delitos cometidos cuando eran menores de edad.

La ejecución de personas menores de 18 años en el momento del delito está prohibida por el derecho internacional, en concreto por el artículo 6.5 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y por la Convención sobre los Derechos del Niño, tratados en los que Irán es Estado Parte.

Para más información sobre ejecuciones de personas condenadas a muerte por delitos cometidos cuando eran menores de edad, véase: Irán: El último verdugo de menores (MDE 13/059/2007, junio de 2007),
http://www.amnesty.org/en/library/asset/MDE13/059/2007/es/dom-MDE130592007es.html



No se requiere ninguna otra acción por parte de la Red de Acción Urgente. Nuestro agradecimiento a quienes enviaron llamamientos. 

AI: Accion Urgente sobre PREOCUPACION MEDICA en MYANMAR

**********************************************************************
Equipo de Acciones Urgentes
Amnistía Internacional - Sección Española: http://www.es.amnesty.org
**********************************************************************
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos, original o copia, lo antes posible: AI-Sección Española / Fernando VI, 8 / 28004 Madrid (si es por correo electrónico, basta que reenvíe el mensaje a aauu@es.amnesty.org). Por favor indique en el reverso de la carta (o en el asunto/subject del mensaje) el número de la Acción Urgente a la que le contestan (ej: AU 25/99).
No es necesario que nos envíe copia de su propia carta/mensaje. Si no desea que le acusemos recibo, indíquelo al dorso de la carta o en el asunto del mensaje con "No acuse".
Gracias por su colaboración.
**********************************************************************




Amnistía
Internacional
Sección Española

Secretariado Estatal
Fernando VI, 8, 1º izda.
28004 Madrid
Telf. + 91 310 12 77
Fax + 91 319 53 34
amnistia.internacional@es.amnesty.org
http://es.amnesty.org
Acción
Urgente


PÚBLICO - Índice AI: ASA 16/003/2009 - 6 de mayo de 2009

AU 120/09       Preocupación por la salud / Temor de torturas u otros malos tratos / Preso de conciencia

MYANMAR Zarganar (h), de 48 años, activista en favor de la democracia, cómico

El popular cómico Zarganar, encarcelado desde junio de 2008 por ayudar a los supervivientes del ciclón Nargis, necesita atención médica urgente debido a diversos problemas de salud. Al parecer las autoridades le están administrando ya cierta medicación, aunque no está claro de qué tipo. Zarganar necesita ahora tratamiento médico hospitalario urgente, y su estado está controlado constantemente por médicos.

Zarganar lleva desde noviembre de 2008 en la cárcel de Myitkyina, en el estado septentrional de Kachin. El 16 de abril quedó inconsciente en su celda durante más de dos horas, y no lo llevaron al hospital de Myitkyina hasta 10 días después. Entonces los médicos vieron que tenía hipertensión, espondilitis (inflamación de las articulaciones de la columna) y cardiomegalia (incremento del tamaño del corazón). Se le tomaron muestras de sangre, que fueron analizadas en un hospital más grande y mostraron que había desarrollado hipertiroidismo (hiperactividad de la glándula tiroides, enfermedad que puede causar problemas cardíacos). Zarganar tiene un largo historial de hipertensión y problemas estomacales desde antes de su encarcelamiento.

Zarganar cumple una condena de 35 años por liderar un movimiento de recogida de dinero y suministros para los supervivientes del ciclón Nargis, que azotó Myanmar los días 2-3 de mayo de 2008. Fue detenido el 4 de junio de ese año tras criticar la forma en que las autoridades habían manejado la situación de ayuda humanitaria tras el ciclón en entrevistas con periodistas extranjeros. Zarganar, que en 1988 participó en el levantamiento contra el régimen militar, ya había sido detenido con anterioridad por sus actividades en favor de la democracia.

Zarganar es una de las 21 personas que siguen encarceladas por sus actividades independientes de ayuda tras el ciclón. Todas ellas fueron detenidas por entregar ayuda a las víctimas, informar sobre el ciclón e incluso por enterrar a los muertos.

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

La falta de atención a la salud en las cárceles de Myanmar ha deteriorado la salud de presos que ya sufrían graves problemas médicos.

Al menos 210 presos políticos han sido trasladados a cárceles remotas desde noviembre de 2008. Zarganar está actualmente recluido a más de 1.400 kilómetros de sus familiares, que viven en la principal ciudad del país, Yangón. A los familiares de los 210 presos ahora les resulta mucho más difícil visitarlos en la cárcel. Debido a las malas condiciones y la atención médica inadecuada, los presos políticos suelen depender de sus familiares para hacerse con medicinas, alimentos y artículos de vestir básicos. Con frecuencia los familiares deben realizar largos viajes -en ocasiones de hasta nueve días- para visitarlos.

ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés o en su propio idioma:
-       instando a las autoridades a que se aseguren de que Zarganar puede acceder de inmediato al tratamiento médico que necesite, y que continúa recibiéndolo hasta su puesta en libertad;
-       pidiendo a las autoridades que pongan inmediatamente en libertad incondicional a Zarganar tan pronto reciba el tratamiento médico urgente que necesita;
-       recordando a las autoridades que, según las normas internacionales, toda persona bajo custodia debe tener acceso a atención médica adecuada;
-       pidiendo que se actúe inmediatamente para asegurar que, mientras Zarganar está bajo custodia, puede acceder plenamente a su abogado y sus familiares.

 LLAMAMIENTOS A:

Ministro del Interior
Maung Oo
Minister for Home Affairs
Ministry of Home Affairs
Office No. 10
Naypyitaw, Myanmar
Fax:            +95 67 412 439
Tratamiento:    Dear Minister / Señor Ministro

Ministro de Información
Brigadier-General Kyaw Hsan
Minister of Information
Ministry of Information
Bldg. (7), Naypyitaw, Myanmar
Tratamiento:    Dear Minister / Señor Ministro

Ministro de Asuntos Exteriores
Nyan Win
Minister of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs
Naypyitaw, Myanmar
Tratamiento:    Dear Minister / Señor Ministro

Y a la representación diplomática de Myanmar acreditada en su país.

(EMBAJADA DE LA UNION DE MYANMAR)
Excmo. Sr. U Wuuna MAHUNG LWIN
Rue de Courcelles, 60 75008 - PARIS
Teléfono: 33 156881590 Fax: 33 145621330
Email : me-paris@wanadoo.fr

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 17 de junio de 2009. Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional. Para ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación, por favor, envía un mensaje a datos@es.amnesty.org

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.


5月6日

AI: URGENTE: actúa para evitar la ejecución de dos menores hoy


  Este mensajes contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.  
   
 
  Reenviar   Hazte socio   Tienda 
Amnistía Internacional - Logo  

 

arriba
izq Ni una sola más der
izq

  Foto noticia  
 

Hoy, Safar Angooti y Amir Khalegi pueden ser ejecutados en Iran. Solo 5 días después de la ejecución de Delara Darabi el pasado viernes 1 de mayo.

Safar y Amir han sido condenados a muerte, igual que Delara, por un crimen presuntamente cometido cuando eran menores de edad. Las autoridades iraníes se vuelven a burlar una vez más del derecho internacional que prohibe de forma tajante la ejecución de menores.

Hoy miércoles 6 de mayo, Amnistía Internacional realizará un acto en memoria de Delara y como protesta para intentar evitar las dos ejecuciones anunciadas para este día delante de la Embajada de Irán en distintas partes del mundo.

Además seguiremos trabajando para salvar la vida de los más de 135 menores que en Irán corren peligro de ejecución inminente.

Por eso te pedimos que muestres tu indignación al Gobierno Iraní y nos ayudes a parar estas ejecuciones firmando esta petición.

Y si puedes, haz mucho más, únete a Amnistía Internacional porque cuantas más personas seamos, seremos más fuertes y nuestras voces de protesta podrán salvar más vidas.

Muchas gracias por estar a nuestro lado, luchando por los derechos humanos.

Un fuerte abrazo,

Eva Súarez-Llanos
Directora Amnistía Internacional - Sección Española

 

 

 
¡Únete a Amnistía Internacional!  más info
der
borde abajo



AI: Seguimiento de Accion Urgente sobre TEMOR EJE INMINENTE en IRAN

**********************************************************************
Equipo de Acciones Urgentes
Amnistía Internacional - Sección Española: http://www.es.amnesty.org
**********************************************************************
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos, original o copia, lo antes posible: AI-Sección Española / Fernando VI, 8 / 28004 Madrid (si es por correo electrónico, basta que reenvíe el mensaje a aauu@es.amnesty.org). Por favor indique en el reverso de la carta (o en el asunto/subject del mensaje) el número de la Acción Urgente a la que le contestan (ej: AU 25/99).
No es necesario que nos envíe copia de su propia carta/mensaje. Si no desea que le acusemos recibo, indíquelo al dorso de la carta o en el asunto del mensaje con "No acuse".
Gracias por su colaboración.
**********************************************************************
Amnistía
Internacional
Sección Española

Secretariado Estatal
Fernando VI, 8, 1º izda.
28004 Madrid
Telf. + 91 310 12 77
Fax + 91 319 53 34
amnistia.internacional@es.amnesty.org
http://es.amnesty.org
Acción
Urgente

PÚBLICO - Índice AI: MDE 13/042/2009 -  5 de mayo de 2009

Más información (actualización núm. 3) sobre AU 98/09 (MDE 13/031/2009, de 9 de abril de 2009) y sus actualizaciones (MDE 13/032/2009, de 17 de abril de 2009, y MDE 13/034/2009, de 20 de abril de 2009) - Temor de ejecución inminente

IRÁN    Delara Darabi, de 22 años, condenada a muerte por un delito cometido cuando era menor de edad

El 1 de mayo de 2009, Delara Darabi fue ejecutada en la prisión de Rasht, en el norte de Irán. Ni sus padres ni sus abogados fueron informados previamente de la ejecución, aunque, según la legislación iraní, los letrados debían haber sido avisados con 48 horas de antelación.

Según uno de los abogados de Delara Darabi, el día anterior a la ejecución, su madre fue a verla a la prisión y ella le dijo: "Si salgo de la cárcel quiero seguir estudiando. Me gustaría estar libre. Uno de los jueces prometió que me iban a indultar [...] Madre, soy inocente".

El 1 de mayo, a las siete de la mañana, Delara Darabi telefoneó a su familia diciéndole que estaban a punto de ejecutarla y pidiendo a sus padres que la salvaran. Durante la conversación, alguien le quitó el teléfono y dijo a los padres que la iban a matar y que no había nada que ellos pudieran hacer. La familia fue rápidamente a la prisión y pidió ver a su hija, pero les negaron una última reunión con ella. Estando la familia a la entrada de la prisión, Delara Darabi fue ejecutada. Sus padres informaron de la ejecución a sus abogados.

Delara Darabi fue enterrada el 2 de mayo en un cementerio de Rasht llamado "Jardín del Paraíso". Asistieron al funeral centenares de personas. Su padre no pudo ir, porque estaba en el hospital.

En septiembre de 2003, Delara Darabi, que tenía entonces 17 años, y su novio, Amir Hossein Sotoudeh, de 19, entraron a robar en casa de una prima del padre de ella. Parece que Amir Hossein mató a la mujer durante el robo. Delara Darabi confesó al principio el asesinato para evitar que su novio fuera ejecutado, pues él le había dicho que, como tenía 17 años, no podían ejecutarla, pero posteriormente se retractó de su confesión.

Delara Darabi fue condenada inicialmente a muerte por la Sección 10 del Tribunal General de Rasht el 27 de febrero de 2005. En enero de 2006, el Tribunal Supremo encontró "deficiencias" en la causa y la remitió a un tribunal de menores de Rasht para que se celebrara un nuevo juicio. Tras dos sesiones judiciales celebradas en enero y junio de 2006, Delara Darabi fue condenada a muerte por segunda vez por la Sección 107 del Tribunal General de Rasht. A Amir Hossein Sotoudeh le impusieron 10 años de prisión por complicidad en el asesinato. Ambos fueron condenados también a tres años de prisión y a recibir 50 latigazos por robo, y a 20 latigazos más por "relación ilícita". El Tribunal Supremo confirmó la condena de muerte de Delara Darabi el 16 de enero de 2007.

En marzo de 2007, el abogado de Delara Darabi presentó un recurso contra la condena de muerte, pero en abril de 2007, la Sección 7 del Tribunal Supremo la confirmó tras llevar a cabo una nueva revisión, por lo que se remitió entonces al presidente de la Magistratura para someterla a su consideración. Según informes, en diciembre de 2007, tras detectarse irregularidades de procedimiento, el presidente de la Magistratura devolvió la causa a Rasht para que se volviera a revisar. En febrero de 2008, el abogado de derechos humanos Mohammad Mostafaie visitó, según informes, a Delara Darabi en la cárcel. Al parecer se hallaba muy deprimida, y dijo al letrado que estaba cansada de esperar y de su insoportable vida en prisión. Para más información, véanse AU 04/06, MDE 13/001/2006, de 6 de enero de 2006, y sus actualizaciones.

El 21 de marzo de 2009, Delara Darabi telefoneó a uno de sus abogados, Abdolsamad Khorramshahi, para decirle que había oído rumores de que la iban a ejecutar. La ejecución estaba prevista para el 20 de abril, pero un día antes se aplazó dos meses a instancias del presidente de la Magistratura.
Desde 1990, Irán ha ejecutado ya al menos a 43 personas que eran menores de edad en el momento del delito, ocho de ellas en 2008. Delara Darabi es la segunda persona ejecutada este año por un delito cometido siendo menor de edad. Hay al menos 137 personas condenadas a muerte en Irán por delitos cometidos cuando eran menores de edad.

La ejecución de personas menores de 18 años en el momento del delito está prohibida por el derecho internacional, en concreto por el artículo 6.5 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y por la Convención sobre los Derechos del Niño, tratados en los que Irán es Estado Parte.

Para más información sobre ejecuciones de personas condenadas a muerte por delitos cometidos cuando eran menores de edad, véase: Irán: El último verdugo de menores (MDE 13/059/2007, junio de 2007),
http://www.amnesty.org/en/library/asset/MDE13/059/2007/es/dom-MDE130592007es.html

No se requiere ninguna otra acción por parte de la Red de Acción Urgente. Nuestro agradecimiento a quienes enviaron llamamientos.

 Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional. Para ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación, por favor, envía un mensaje a datos@es.amnesty.org

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

4月29日

AI: Accion Urgente sobre DETENCION INCOMUNICACION en UGANDA

**********************************************************************
Equipo de Acciones Urgentes
Amnistía Internacional - Sección Española: http://www.es.amnesty.org
**********************************************************************
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos, original o copia, lo antes posible: AI-Sección Española / Fernando VI, 8 / 28004 Madrid (si es por correo electrónico, basta que reenvíe el mensaje a aauu@es.amnesty.org). Por favor indique en el reverso de la carta (o en el asunto/subject del mensaje) el número de la Acción Urgente a la que le contestan (ej: AU 25/99).
No es necesario que nos envíe copia de su propia carta/mensaje. Si no desea que le acusemos recibo, indíquelo al dorso de la carta o en el asunto del mensaje con "No acuse".
Gracias por su colaboración.
**********************************************************************
Amnistía
Internacional
Sección Española

Secretariado Estatal
Fernando VI, 8, 1º izda.
28004 Madrid
Telf. + 91 310 12 77
Fax + 91 319 53 34
amnistia.internacional@es.amnesty.org
http://es.amnesty.org
Acción
Urgente

PÚBLICO - Índice AI: AFR 59/002/2009 - 27 de abril de 2009

AU 111/09       Detención en régimen de incomunicación / tortura y otros malos tratos

UGANDA  Jean-Baptist Nganizi, refugiado de la República Democrática del Congo

El refugiado congoleño Jean-Baptist Nganizi permanece recluido sin cargos ni juicio en Uganda desde su arresto, practicado el 24 de abril de 2008. Según los informes recibidos, durante este periodo de un año lo han sometido a tortura y malos tratos, le han negado el acceso a un abogado y lo han sometido a detención en régimen de incomunicación. Actualmente está recluido en los calabozos del cuartel militar de Mbuya, en Kampala, la capital, donde corre peligro de que le inflijan más torturas y otros malos tratos.

Jean-Baptist Nganizi fue detenido en la localidad de Mbarara, a 266 km de Kampala, al parecer por agentes de la Jefatura de Inteligencia Militar de Uganda (Chieftaincy of Military Intelligence, CMI). Primeramente lo llevaron al cuartel militar de Mbarara, donde permaneció recluido en régimen de incomunicación. Ocho meses después, el 16 de febrero de 2009, fue transferido a los calabozos del cuartel militar de Mbuya, en Kampala.

De acuerdo con los informes, durante su detención en ambos cuarteles le pegaron brutalmente con un cable de goma, le dieron puntapiés, lo pisotearon y lo obligaron a admitir que se desempeñaba como oficial militar de la República Democrática del Congo. Actualmente, la Jefatura de Inteligencia Militar de Uganda afirma que Jean-Baptist Nganizi es miembro del Consejo Nacional para la Defensa del Pueblo (National Council for the Defence of the People), grupo armado que hasta hace poco luchaba contra el gobierno congoleño en la zona oriental de la República Democrática del Congo.

A Jean-Baptist Nganizi le han reconocido la condición de refugiado en Uganda y antes de su arresto residía en el asentamiento parea refugiados de Nakivale, donde viven miles de personas refugiadas, principalmente de la República Democrática del Congo, Ruanda, Somalia, Burundi, Etiopía y Eritrea. Desde 2007 trabajaba como guardia nocturno en dependencias del Departamento de Cooperación Técnica de Alemania.

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

En el pasado, Amnistía Internacional, la Comisión de Derechos Humanos de Uganda y otras organizaciones de derechos humanos han documentado el uso generalizado de la tortura y de otros tratos crueles, inhumanos o degradantes en los centros de detención ugandeses, incluidos los centros de detención secretos.

ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen sus llamamientos de modo que lleguen lo antes posible, en inglés o en su propio idioma:
-       expresando preocupación por la reclusión en régimen de incomunicación, sin cargos ni juicio, de Jean-Baptist Nganizi, arrestado el 24 de abril de 2008;
-       instando a las autoridades a devolverle la libertad o acusarlo formalmente de un delito común reconocible;
- pidiendo que, de ser acusado formalmente, Jean-Baptist Nganizi sea entregado por la Jefatura de Inteligencia Militar a la custodia de la policía ugandesa, recluido en un lugar de detención autorizado por la ley y enjuiciado conforme a las normas internacionales de justicia procesal;
- exhortando a que se le proporcione acceso regular y sin trabas a un abogado, a sus familiares y a representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), así como a cualquier cuidado médico que pueda necesitar;
-       instando a las autoridades a garantizar que no se lo someterá a tortura o a otros malos tratos mientras se halle bajo custodia;
-       instando a que se lleve a cabo una investigación independiente de las denuncias según las cuales algunos agentes de la Jefatura de Inteligencia Militar han sido responsables de tortura y a que se enjuicie a todo presunto responsable conforme a las normas procesales reconocidas internacionalmente;
-       exhortando a las autoridades ugandesas a que respeten las obligaciones internacionales que les imponen la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, de la ONU.

LLAMAMIENTOS A:

Presidente:
Yoweri Museveni
President
P.O. Box 7168
Kampala, Uganda
Fax:            + 256 414 346 102
Correo-e:       info@gouexecutive.net
Tratamiento:    Your Excellency / Señor Presidente

Ministro de Seguridad:
Amama Mbabazi
Ministry of Security
Office of the President
P.O. Box 7168
Kampala, Uganda
Fax:            + 256 414 344 012
Tratamiento:    Dear Minister / Señor Ministro

Ministro de Defensa:
Dr. Crispus Kiyonga
Ministry of Defence
Bombo Military Barracks
P.O. Box 7069
Kampala, Uganda
Fax:            + 256 414 254 829
Tratamiento:    Dear Minister / Señor MInistro

COPIA A:

Comisionado para los Refugiados y la Preparación para los Desastres:
Mr. Carlos Twesigomwe
Commissioner for Disaster Preparedness and Refugees
Office of the Prime Minister (OPM)
Post Office Building
Yusuf Lule Road
P.O. Box 341
Kampala, Uganda
Fax:            + 256 414 258 735

y a la representación diplomática de Uganda acreditada en su país:
EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE UGANDA
13 Avenue Raymond Poincarré .- 75116 PARIS
Teléfono: 33 1 56 90 12 20 .- Fax: 33 1 45 05 21 22


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 8 de junio de 2009.

Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional. Para ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación, por favor, envía un mensaje a datos@es.amnesty.org

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.
4月27日

AI: Seguimiento de Accion Urgente sobre PRESO DE CONCIENCIA en IRAN

**********************************************************************
Equipo de Acciones Urgentes
Amnistía Internacional - Sección Española: http://www.es.amnesty.org
**********************************************************************
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos, original o copia, lo antes posible: AI-Sección Española / Fernando VI, 8 / 28004 Madrid (si es por correo electrónico, basta que reenvíe el mensaje a aauu@es.amnesty.org). Por favor indique en el reverso de la carta (o en el asunto/subject del mensaje) el número de la Acción Urgente a la que le contestan (ej: AU 25/99).
No es necesario que nos envíe copia de su propia carta/mensaje. Si no desea que le acusemos recibo, indíquelo al dorso de la carta o en el asunto del mensaje con "No acuse".
Gracias por su colaboración.
**********************************************************************




Amnistía
Internacional
Sección Española

Secretariado Estatal
Fernando VI, 8, 1º izda.
28004 Madrid
Telf. + 91 310 12 77
Fax + 91 319 53 34
amnistia.internacional@es.amnesty.org
http://es.amnesty.org
Acción
Urgente

Público - Índice AI: MDE 13/037/2009 - 24 de abril de 2009

Más información (actualización núm. 1) sobre AU 66/09 (MDE 13/019/2009, de 10 de marzo de 2009) Preso de conciencia

IRÁN            Ali Nejati (h),                  ]

Nuevos nombres:         Jalil Ahmadi (h)                 ]
               Fereydoun Nikufar (h),   ]   sindicalistas
               Qorban Alipour (h),              ]
               Mohammad Haydari Mehr (h)]

Ali Nejati, sindicalista, quedó en libertad bajo fianza el 14 de abril de 2009. Una semana antes, sus compañeros se habían puesto en huelga para pedir, entre otras cosas, que fuera puesto en libertad. Ali Nejati contó también con el apoyo de organizaciones sindicales y organizaciones no gubernamentales internacionales, incluida Amnistía Internacional, que emprendieron acciones en solidaridad con él. Había sido detenido el 8 de marzo de 2009 por agentes del Ministerio de Información, que previamente, el 28 de febrero, habían registrado su casa.

Ali Nejati es dirigente del sindicato de la empresa de caña de azúcar de Haft Tapeh. Según informes, el 20 de diciembre de 2008 fue acusado formalmente de "atentar contra la seguridad nacional" y "difundir propaganda contra el sistema" por unas entrevistas que él y otros líderes sindicales, incluidos los mencionados supra, habían concedido a periodistas extranjeros el 1 de mayo de 2008 en relación con las condiciones laborales de dicha empresa. El 20 de mayo de 2008 Ali Nejati había recibido la orden de presentarse, para su interrogatorio, ante un tribunal de la ciudad de Shoush, Juzestán. Posteriormente fue sometido a juicio en dos vistas celebradas el 17 y el 23 de febrero de 2009.

El 14 de abril de 2009, el abogado de Ali Nejati dijo a la BBC que éste y los otros cuatro líderes sindicales de empresa de caña de azúcar de Haft Tapeh mencionados supra habían sido condenados a entre cuatro y seis meses de prisión por "propaganda contra el sistema", y que también se les había impuesto la prohibición de participar en actividades sindicales, incluidas elecciones, durante tres años. Amnistía Internacional no sabe con exactitud si Ali Nejati se enfrenta también a otros cargos en relación con su detención de marzo de 2009.

Se cree que ninguno de los cinco sindicalistas se encuentra actualmente detenido. Tienen derecho a presentar un recurso de apelación en el plazo de 20 días a partir del momento en que se dictó la sentencia Si alguno de ellos es encarcelado por sus actividades sindicales pacíficas, Amnistía Internacional lo considerará preso de conciencia y pedirá que sea puesto en libertad de inmediato y sin condiciones.

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Según la legislación iraní, los trabajadores pueden formar consejos obreros islámicos en empresas con más de 50 empleados. No obstante, no se les permite establecer ninguna otra organización obrera. La defensa de las condiciones de trabajo de sus miembros no forma parte del cometido de los consejos obreros islámicos. Quienes se presentan como candidatos para los cargos directivos de los consejos obreros islámicos son sometidos previamente a examen por un órgano de selección oficial, que puede rechazarlos o darles su aprobación de acuerdo con discriminatorios criterios de selección conocidos como gozinesh.
El sindicado de la empresa de caña de azúcar de Haft Tapeh se formó el 22 de octubre de 2008, cuando fueron elegidos los miembros de su junta directiva, y es el segundo sindicato independiente establecido en Irán desde la Revolución Islámica. Durante 2008, más de 1.900 trabajadores de la empresa pidieron la disolución de su Consejo Obrero Islámico y el establecimiento de un órgano obrero independiente. Los trabajadores habían fundado un sindicato en1973, pero a principios de la década de 1980 las autoridades obligaron a cerrarlo, al prohibir las organizaciones obreras libres e independientes. El sindicato de la empresa de caña de azúcar de Haft Tapeh celebró elecciones sin el permiso del Ministerio de Trabajo, que, junto con los de Industria e Información, ha dicho a la empresa que no reconoce el sindicato. Esta falta de reconocimiento oficial deja a los miembros del sindicato expuestos a ser procesados.

Irán es Estado Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, cuyo artículo 22.1 dispone: " Toda persona tiene derecho a asociarse libremente con otras, incluso el derecho a fundar sindicatos y afiliarse a ellos para la protección de sus interese".

ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés, en persa, en árabe, en francés o en su propio idioma:

-       pidiendo a las autoridades que no encarcelen a estos cinco hombres (indicando sus nombres) por sus actividades sindicales pacíficas, pues en tal caso serían presos de conciencia;
-       instándoles a que revisen sus sentencias y condenas con miras a anularlas;
-       recordándoles que, como Estado Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Irán se ha comprometido a proteger el derecho a la libertad de asociación, incluido el derecho a fundar sindicatos y a afiliarse a ellos.

LLAMAMIENTOS A


Presidente de la Magistratura
Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
c/o Director, Judiciary Public Relations and Information Office
Ardeshir Sadiq
Judiciary Public Relations and Information Office
No. 57, Pasteur St., corner of Khosh Zaban Avenue
Tehran, Irán
Correo-e: info@dadiran.ir (en "asunto", escriban: "FAO Ayatollah Shahroudi")
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales
Mohammad Jahromi
Ministry of Labour
Azadi Avenue
T       Tehran, Irán
Correo-e:  pasokhgoo@irimlsa.ir (en "asunto", escriban: "FAO Dr Mohammad Jahromi, Minister")
Tratamiento:    Dear Minister / Señor Ministro





COPIAS A:


Presidente
His Excellency Mahmoud Ahmadinejad
The Presidency
Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection
Tehran, Irán
Fax:  + 98 21 6 649 5880
Correo-e: vía el sitio web: http://www.president.ir/email/




Director del Departamento de Derechos Humanos de Irán
Mohammad Javad Larijani
Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh / Office of the Head of the Judiciary
Pasteur St, Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhuri
Tehran 1316814737, Irán
Fax:  +98 21 3390 4986 (insistan)
Correo-e: info@dadgostary-tehran.ir (en "asunto", escriban: "FAO Javad Larijani")
Tratamiento: Dear Sir / Señor Larijani


y a la representación diplomática de Irán acreditada en su país.

EMBAJADA DE LA REPUBLICA ISLÁMICA DE IRAN
Excmo. Sr. Seyed Davoud MOHSENI SALEHI MONFARED
Jerez, 5, Villa "El Altozano" (Chamartín)
28016 MADRID
Fax: 91 345 11 90
E-mail: embiran@hotmail.co

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 5 de junio de 2009.
.
Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional. Para ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación, por favor, envía un mensaje a datos@es.amnesty.org

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.
4月23日

AI: Dos personas pueden ser torturadas...


 
Este mensaje contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.
 
   
 
 Hazte socio 
Amnistía Internacional - Logo logo actua
 
arriba
izq ... si el Gobierno no respeta el derecho internacional der
izq

  Foto noticia  
 


Ali Aarrass y Mohamed el Bay, en busca y captura en Marruecos, podrían ser extraditados a este país de forma inminente. A no ser que logremos evitarlo, allí pueden ser detenidos en régimen de incomunicación, ser juzgados sin las debidas garantías e incluso ser víctimas de tortura y otros tratos degradantes.

Si el Gobierno español decide extraditarles, estaría incumpliendo sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos y, en concreto, el principio de no devolución.

Ningún Estado puede devolver a una persona, independientemente de los delitos de los que se le acuse, a un país en el que existe peligro para su integridad física.

Pide al Gobierno español que, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, no extradite a Ali Aarras y Mohammed el Bay a Marruecos.

La decisión de autorizar esta extradición puede ser tomada en cualquier momento por el Consejo de Ministros. Evita que suceda.
Actúa ya, ¡firma ahora!

Y, si puedes, reenvía este mensaje a tus contactos para que puedan unirse a esta acción.

Muchas gracias por defender los derechos de todas las personas.

Un afectuoso saludo,

Eva Suarez Llanos
Directora
Amnistía Internacional

 

 
 
sí, quiero firmar contra su extradición  más info
der
borde abajo
 
Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a ‘Responder’
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional

4月22日

AI: Que no tropiecen con la misma piedra

 
Este mensaje contiene imágenes, si no las visualizas correctamente, pulse aquí.
 
   
 
 Hazte socio 
Amnistía Internacional - Logo logo actua
 
arriba
izq Diez personas pueden morir lapidadas en Irán der
izq
  Foto noticia  
 


Coincidirás conmigo en que la lapidación es una forma especialmente atroz de pena de muerte y parece increíble que en el siglo XXI se siga aplicando una práctica tan terrible.

Sin embargo, Irán tropieza con la misma piedra y, a pesar de haber anunciado el fin de dicha práctica, en diciembre dos personas murieron lapidadas y al menos otras diez corren el riesgo de ser lapidadas en cualquier momento.

¿Sabías que las piedras utilizadas en las lapidaciones no pueden ser ni muy pequeñas (para que causen dolor), ni muy grandes (para no matar al condenado en seguida)? ¿Sabías que es una pena específicamente impuesta en casos de adulterio, acto que ni siquiera constituye delito en la mayoría de los países del mundo?

Tras décadas de campaña de Amnistía Internacional por el fin de la pena capital, lo cierto es que el mundo camina con paso decidido hacia la abolición de la pena de muerte. Y vamos a seguir trabajando con la misma determinación.

Por eso pedimos al Gobierno iraní que prohíba de una vez y por ley esta forma de ejecución. ¿Puedo contar contigo? Al menos diez personas confían en nuestra capacidad de presión; no les des la espalda y únete a nuestra petición cuanto antes. ¡Firma ahora!

Si puedes, reenvía este mensaje a tus contactos para que puedan participar en esta lucha por la dignidad humana y descárgate un banner  que nos ayude a recoger más firmas. Como siempre, muchas gracias por tu apoyo y compromiso,

Esteban Beltrán
Director
Amnistía Internacional - Sección Española

 

 
 
Sí, quiero firmar contra la lapidación  más info
der
borde abajo
 
Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional.
Amnistía Internacional no vende ni comparte los datos que nos proporciones con ninguna entidad u organización.
Puedes ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación en los siguientes enlaces.
Esta dirección no recibe mensajes. Por favor no pulses a 'Responder'
Aviso legal y política de privacidad | Dar de baja | Acceder / modificar datos
© 2009 Amnistía Internacional